This subtly experimental memoir of the celebrated twentieth century German playwright, novelist and artist’s Times in Cornwall is translated for the first time by Nicola Barnes and published by Cornish independent publisher the Guillemot Press.

Wolfgang Hildesheimer (1916-91) was a German-Jewish novelist, playwright, artist andcelebrated biographer of Mozart. He escaped Nazi Germany in the 1930s and moved to London,where he studied at the Central School of Arts and Crafts. From here he would travel toCornwall, visiting St Ives, Port Isaac, Padstow and Penzance, staying in artist communities.

Hildesheimer revisited Cornwall in the 1960s, following the route he recalled from his youth with a car and John Betjeman’s Shell Guide. Times in Cornwall is a conflation of present observations and old memories, with disrupted sentences and paragraphs, exciting descriptive passages, anecdotes of the artists, characters and criminals he lived with.

This is a book by an important 20th century German writer that has been completely overlooked by Cornwall scholars until now. Translated here for the first time, Hildesheimer’s evocative and experimental memoir is a timely addition to the growing number of works available in English.

Find out more about the book and how to get your copy here.

The Guillemot Press are a new small press based in Cornwall that has already published some of the best contemporary poetry from across the world. Their fiction list opens June 2018 with stories from four award-winning writers. Winner of the Michael Marks Award for Illustration 2017.